Tţ98{10;5;23;19}ţ50{;-4em} 
Sţ50{;+4em}ţ51{Arial;10} 
S ţ33ţ50{30}Egzemplarz 2 dla przewoźnikaţ34 
S ţ51{;18}4 ţ51{;10}ţ33ţ50{30}Exemplar 2 für den Frachtführer 
S ţ50{30}Copy 2 for carrierţ34 
S ţ51{Arial;5} 
Sţ53{-;;silver}┌ţ50{+79}┬ţ50{+88}ţ50{-1em}┐
S│ţ51{Arial;5}ţ50{28}Nadawca (nazwisko lub nazwa, adres, kraj)          │MIĘDZYNARODOWY SAMOCHODOWY LIST PRZEWOZOWY│ 
S│ţ51{Arial;7}1ţ51{Arial;5}ţ50{28}Absender (Name, Anschrift, Land)      │INTERNATIONALER FRACHTBRIEF               │ 
S│ţ50{28}Sender (name, address, country)                                │INTERNATIONAL CONSIGNMENT NOTE            │ 
#T│                                                                     │                                          │
Sţ50{;+0.5em}│                                                          │                                          │ 
S│ţ33ţ51{Arial;10}ţ50{28}ţ72{ş------------------ Pelna nazwa firmy ---------------------ş;75}│ţ51{Arial;12}ţ72{CMR;4em} ţ51{Arial;10}ţ72{ş------------------ Pelna nazwa firmy ---------------------ş;75}│
S│ţ51{Arial;10}ţ50{28}ul. ş---- Firma-ulica dom/lokal     --şţ34        │                                             │ 
S│                                                                      │ţ51{Arial;5}ţ50{105}Niniejszy przewóz podlega postanowieniem konwencji o umowie międzynarodowego przewozu drogowego │
S│ţ33ţ51{Arial;10}ţ50{28}ţ78{şKodfş} ş---- Firma--miasto ----şţ34       │ţ51{Arial;5}ţ50{105}towarów (CMR) bez względu na jakąkolwiek przeciwną klauzulę.                  │ 
S│                                                                      │                                             │ 
S│                                                                      │ţ51{Arial;5}ţ50{105}Diese Beförderung unterliegt trotz gegenteiligen    ţ50{152}This carriage is subjected nothwithstanding any  │ 
S│ţ33ţ51{Arial;10}ţ50{28}Poland/Polska ţ34                              │ţ51{Arial;5}ţ50{105}Abmachung den Bestimmungen des Obereinkommers       ţ50{152}clause to the contrary, to the Convention on the │ 
S│                                                                      │ţ50{105}über den Beförderungvertrag im internationalen                  ţ50{152}Contract to the international Cariage of goods by   │ 
S│                                                                      │ţ50{105}Strassengüterverkehr (CMR)                                      ţ50{152}road (CMR)                                          │ 
S├┼ţ53{-;0.4;black}ţ55{-0.5em;-0.5em;+88;150;}ţ53{-;0;silver}┤ 
S│ţ50{28}Odbiorca (nazwisko lub nazwa, adres, kraj)                     │ţ50{110}Przewoźnik (nazwisko lub nazwa, adres, kraj)│ 
S│ţ51{Arial;7}2ţ51{Arial;5}ţ50{28}Empfänger (Name, Anschrift, Land)     │ţ51{Arial;7}16ţ51{Arial;5}ţ50{110}Frachtführer (Name, Anschrift, Land)│ 
S│ţ50{28}Consignee (name, adress, country)                              │ţ50{110}Carrier (name, adress, country)      │ 
S│                                                                      │                                             │ 
S│ţ50{28} ţ51{Arial;8}ş---------------Wy- Nazwa odbiorcy ------------------------ş│ţ50{110}ş---------------Zaladunek - nazwa przewoznika--------------ş│ 
S│ţ50{28} ş---W- Odbiorca- ulica ------ş                                │                                             │ 
S│ţ50{28} ţ78{şWkodPoOdş} ş-W Odbiorca- miasto ---ş                     │                                             │ 
S│ţ50{28} şW1ş ş-W odbiorca  naz kraj--ş  ţ51{Arial;5}                  │                                             │ 
S├┤                                                                                                                   │ 
S│ţ51{Arial;5}ţ50{28}Miejsce przeznaczenia (miejscowość, kraj)          │ţ50{110}Kolejni przewoźnicy (nazwisko lub nazwa, adres, kraj)  │ 
S│ţ51{Arial;7}3ţ51{Arial;5}ţ50{28}Auslieferungsort (Ort, Land)          │ţ51{Arial;7}17ţ51{Arial;5}ţ50{110}Nachfolgende Frachtführer (Name, Anschrift, Land)│ 
S│ţ50{28}Place of delivery of the goods (place, country)                │ţ50{110}Succesive carriers (name, adress, country)                                 │ 
S│                                                                      │                                             │ 
S│ţ50{28} ţ51{Arial;8}ş---------------Wy- Nazwa adresu dostawy ------------------ş│                                             │ 
S│ţ50{28} ş---W- ShipTo  - ulica ------ş şWSTdoş                        │ţ50{110}şZaladunek opis pojazdu -------------------------ş     │ 
S│ţ50{28} ţ78{şWkodPoczş} ş-W ShipTo  - miasto ---ş                     │                                             │ 
S│ţ50{28} şWCş ş-W ShipTo  - naz kraj--ş  ţ51{Arial;5}                  │                                             │ 
S├┼┤ 
S│ţ51{Arial,5}ţ50{28}Miejsce i data załadowania (miejscowość, kraj, data)│ţ50{110}Zastrzeżenia i uwagi przewoźnika│ 
S│ţ51{Arial;7}4ţ51{Arial;5}ţ50{28}Ort und Tag der Übernahme des Gutes (Ort, Land, Datum)│ţ51{Arial;7}18ţ51{Arial;5}ţ50{110}Vorbehalte und Bemerkungen Frachtführer│ 
S│ţ50{28}Place and date of taking over the goods (place, country, date) │ţ50{110}Carrier's reservations and observations                                          │ 
S│                                                                      │                                             │ 
S│ţ51{Arial;8}ţ50{28}ţ78{ş---- Firma--miasto ----ş}, POLSKA          ţ63{şWys-daş;DD-MM-RRRR}    │                    │
S│ţ51{Arial;5}                                                          │                                             │ 
S├┤                                                                                                                   │ 
S│ţ51{Arial;5}ţ50{28}Załączone dokumenty                                │                                             │ 
S│ţ51{Arial;7}5ţ51{Arial;5}ţ50{28}Beigefügte Dokumente                  │                                             │ 
S│ţ50{28}Documents attached                                             │                                             │ 
S│                                                                      │                                             │ 
S│ţ51{Arial;8}ţ50{28}  Spec. nr:  şWys-numer ş                          │                                             │ 
S│                                ţ51{Arial;5}                          │                                             │ 
Sţ50{;150}ţ50{;+0.5em}├┴ţ50{126}┬ţ50{149}┬ţ50{172}┬┤ 
S│ţ50{28}Cechy i numery                                         ţ50{54}Ilość sztuk                                            ţ50{80}Sposób opakowania                                  ţ50{104}Rodzaj towaru                                          │ţ50{132}Numer statystyczny                                │ţ50{155}Waga brutto w kg                                      │ţ50{177}Objętość w m3│                               
S│ţ51{26}ţ51{Arial;7}6ţ51{Arial;5}ţ50{28}Kennzeichen und Nummern ţ51{Arial;7}ţ50{51}7ţ51{Arial;5}ţ50{54}Anzahl der Packstücke ţ50{76}ţ51{Arial;7}8ţ50{80}ţ51{Arial;5}Art der Verpackung ţ50{100}ţ51{Arial;7}9ţ50{104}ţ51{Arial;5}Bezeichnung des Gutes │ţ50{127}ţ51{Arial;7}10ţ50{132}ţ51{Arial;5}Stastischnummer │ţ50{150}ţ51{Arial;7}11ţ50{155}ţ51{Arial;5}Brutto gewicht in kg│ţ50{173}ţ51{Arial;7}12ţ50{177}ţ51{Arial;5}Umfang m3│
S│ţ50{28}Marks and Numbers                                      ţ50{54}Number of packagings                                   ţ50{80}Method of packing                                  ţ50{104}Nature of goods                                        │ţ50{132}Statistical number                                │ţ50{155}Gross weight in kg                                    │ţ50{177}Volume in m3 │
S│ţ51{Arial;7}│                                                                                                                                                                                                                                        │                                                          │                                                              │                      
#C│ţ51{Arial;8}ţ75{ţ72{şCPş;23};23}                               ţ72{ţ50{54}ş-Wy-il-pcn--ş;23}                             ţ50{76}ţ72{ş---Wysyla  - pozycja ----- opis kodu PCN    --------------ş;23} ţ50{100}ţ72{ş---Wysylka - pozycja ----- nazwa kodu PCN   --------------ş;26}│ţ72{ţ50{129}ş---PCN-pcn-ş;22} │ţ75{ţ72{ş-Wy-nt-pcn--ş;21};21}                                │                     │ 
#T│                                                                                                                                                                                                                                 │                  │                                                          │                                                              │ 
#│ţ51{Arial;5}│                                                                                                                                                                                                                                        │                                                          │                                                              │                      
Sţ50{;195}ţ51{Arial;5}├┤                                                                                                                                                                                                 │                                                          │                                                              │   
S│ţ51{Arial;5}ţ50{28}Klasa                                      ţ50{54}Liczba                                                 ţ50{81}Litera                                                                                                            │                                                          │                                                              │                     │
S│            ţ50{28}Klasse                                     ţ50{54}Ziffer                                                 ţ50{81}Buchstabe                                           ţ50{105}(ADR*)                                                │                                                          │                                                              │                     │
S│            ţ50{28}Class                                      ţ50{54}Number                                                 ţ50{81}Letter                                                                                                            │                                                          │                                                              │                     │
S├ţ50{103}┬┴┴┴┤
S│ţ51{Arial;5}ţ50{28}Instrukcje nadawcy                      │ţ50{109}Postanowienia specjalne                                    │
S│ţ51{Arial,7}13ţ51{Arial;5}ţ50{28}Anweisungen des Absenders │ţ51{Arial;7}ţ50{105}15ţ50{109}ţ51{Arial;5}Besondere Vereinbarungen │ 
S│ţ50{28}Senders instructions                                │ţ50{109}Special agreements                                         │ 
S│                                                           ├───────────────────────────────────────────────────────────────────┤ 
S│ţ51{Arial;8}ţ50{28}şWys-instrukcja 1 -----------ş          │ţ50{109}şWys-postanowienia 1---------ş                             │ 
S│ţ50{28}şWys-instrukcja 2 -----------ş                      │ţ50{109}şWys-postanowienia 2---------ş                             │ 
#T│                                                          │                                                                   │ 
#T│                                                          │                                                                   │ 
S│ţ51{Arial;5}ţ50{28}Postanowienia odnośnie przewoźnego      │                                                                   │ 
S│ţ51{Arial,7}14ţ51{Arial;5}ţ50{28}Frachtzahlunganweisungen  │                                                                   │ 
S│ţ50{28}Instructions as to payment for carriage             │                                                                   │ 
S│                                                           │                                                                   │ 
S│ţ51{Arial;8}ţ50{28}şWKş şWys-miejsce dostawy-----------------------------ş │                                                   │ 
S│ţ51{Arial;5}                                               ├───────────────────────────────────────────────────────────────────┤ 
S│                                                           │  ţ53{;;black}ţ55{;-0.1em;+2;-0.8em}ţ53{;;silver}ţ60{T;şWZş; X} ţ50{109}Przewoźne zapłacone/ Frei/ Carriage paid  │ 
S│                                                           │  ţ53{;;black}ţ55{;;+2;-0.8em}ţ53{;;silver}ţ60{N;şWZş; X} ţ50{109}Przewoźne nieopłacone/ Unfrei/ Carriage forward │ 
S├┼┤                                                             
S│ţ50{28}Wystawiono w ţ51{;7} ş---- Firma--miasto ----ş  ţ50{72}ţ51{;5}dnia ţ51{;7} ţ63{şWys-daş;DD-MM-RRRR}ţ51{;5} │ţ50{109}Zapłata/ Rückerstattung/ Cash on delivery          │ 
S│ţ51{Arial;7}20ţ51{Arial;5}ţ50{28}Ausgefertigt in   ţ50{72}am        │ţ51{Arial;7}ţ50{105}19  ţ51{Arial;5}                      │ 
S│ţ51{Arial;5}ţ50{28}Established                     ţ50{72}on        │                                                          │  
S├─ţ50{75}┬ţ53{-;0.4;black}ţ55{-0.5em;-0.5em;127;+15em;}ţ53{-;0;silver}┴ţ50{127}ţ50{-0.5em}┬┤
S│ţ51{Arial;7}21                                    │22                                           │23ţ51{Arial;5}  Przesyłkę otrzymano/ Gut empfangen/ Goods received │ 
S│                                                  │ţ50{80}ţ51{Arial;8}şZaladunek - kierowca -------ş│                                             │ ţ51{;5} 
S│                                                  │                                             │  Miejscowość                     ţ50{170}dnia   │ 
S│                                                  │                                             │  Ort                             ţ50{170}am     │ 
S│                                                  │                                             │  Place                           ţ50{170}on     │ 
S│                                                  │                                             │                                                 │ 
S│                                                  │                                             │                                                 │ 
S│                                                  │                                             │                                                 │ 
S│                                                  │                                             │                                                 │ 
S│                                                  │                                             │                                                 │ 
S│                                                  │                                             │                                                 │ 
S│ Podpis i stempel nadawcy                         │  Podpis  i stempel przewoźnika              │  Podpis i stempel odbiorcy                      │ 
S│ Unterschrift und Stempel des Absenders           │  Unterschrift und Stempel des Frachtführers │  Unterschrift und Stempel des Empfängers        │ 
S│ Signature and stamp of the sender                │  Signature and stamp of the carrier         │  Signature and stamp of the consignee           │ 
S└┴┴┘
S ţ51{;4}ţ50{24}*W przypadku przewozu towarów niebezpiecznych, oprócz ewentualnego posiadania zaświadczenia, należy podać w ostatnim wierszu: klase, liczbę oraz w danym przypadku literę. 
S ţ50{24}*Bei gefährlichen Gütern ist, ausser der eventuellen Bescheinigung, auf der letzen Linie der Rubrik anzugeben: die Klasse, die Ziffer, sowie gegebenenfalls der Buchstabe.
S ţ50{24}*In case of dangerous goods mention, besides the possible certification, on the last line of the column the particulars of the class, the number and the letter if any. 
Sţ50{;160}
Cţ51{Arial;8}ţ50{;+3em}ţ95{195}ţ50{;-4em}  
Cţ51{Arial;8}ţ50{28}ţ75{ţ72{şCPş;23};23}                               ţ50{54}ţ72{ţ64{ş-Wy-il-pcn--ş;99 999 999.99};23}                             ţ50{76}ţ72{ţ78{ş---Wysyla  - pozycja ----- opis kodu PCN    --------------ş};23} ţ50{100}ţ72{ţ78{ş---Wysylka - pozycja ----- nazwa kodu PCN   --------------ş};26}ţ50{129}ţ72{ş---PCN-pcn-ş;22} ţ50{150}ţ75{ţ72{ţ65{ş-Wy-nt-pcn--ş;ş-Wy-ta-pcn--ş;99 999 999.99};21};21}