Tţ98{10;5;23;19}ţ50{;-4em} Sţ50{;+4em}ţ51{Arial;10} S ţ33ţ50{30}Egzemplarz dla odbiorcyţ34 S ţ51{;18}2 ţ51{;10}ţ33ţ50{30}Exemplar für den Empfänger S ţ50{30}Copy for consigneeţ34 S ţ51{Arial;5} Sţ53{-;;silver}┌ţ50{+79}┬ţ50{+88}ţ50{-1em}┐ S│ţ51{Arial;5}ţ50{28}Nadawca (nazwisko lub nazwa, adres, kraj) │MIĘDZYNARODOWY SAMOCHODOWY LIST PRZEWOZOWY│ S│ţ51{Arial;7}1ţ51{Arial;5}ţ50{28}Absender (Name, Anschrift, Land) │INTERNATIONALER FRACHTBRIEF │ S│ţ50{28}Sender (name, address, country) │INTERNATIONAL CONSIGNMENT NOTE │ #T│ │ │ Sţ50{;+0.5em}│ │ │ S│ţ33ţ51{Arial;10}ţ50{28}ţ72{ş------------------ Pelna nazwa firmy ---------------------ş;75}│ţ51{Arial;12}ţ72{CMR;4em} ţ51{Arial;10}ţ72{ş------------------ Pelna nazwa firmy ---------------------ş;75}│ S│ţ51{Arial;10}ţ50{28}ul. ş---- Firma-ulica dom/lokal --şţ34 │ │ S│ │ţ51{Arial;5}ţ50{105}Niniejszy przewóz podlega postanowieniem konwencji o umowie międzynarodowego przewozu drogowego │ S│ţ33ţ51{Arial;10}ţ50{28}ţ78{şKodfş} ş---- Firma--miasto ----şţ34 │ţ51{Arial;5}ţ50{105}towarów (CMR) bez względu na jakąkolwiek przeciwną klauzulę. │ S│ │ │ S│ │ţ51{Arial;5}ţ50{105}Diese Beförderung unterliegt trotz gegenteiligen ţ50{152}This carriage is subjected nothwithstanding any │ S│ţ33ţ51{Arial;10}ţ50{28}Poland/Polska ţ34 │ţ51{Arial;5}ţ50{105}Abmachung den Bestimmungen des Obereinkommers ţ50{152}clause to the contrary, to the Convention on the │ S│ │ţ50{105}über den Beförderungvertrag im internationalen ţ50{152}Contract to the international Cariage of goods by │ S│ │ţ50{105}Strassengüterverkehr (CMR) ţ50{152}road (CMR) │ S├┼ţ53{-;0.4;black}ţ55{-0.5em;-0.5em;+88;150;}ţ53{-;0;silver}┤ S│ţ50{28}Odbiorca (nazwisko lub nazwa, adres, kraj) │ţ50{110}Przewoźnik (nazwisko lub nazwa, adres, kraj)│ S│ţ51{Arial;7}2ţ51{Arial;5}ţ50{28}Empfänger (Name, Anschrift, Land) │ţ51{Arial;7}16ţ51{Arial;5}ţ50{110}Frachtführer (Name, Anschrift, Land)│ S│ţ50{28}Consignee (name, adress, country) │ţ50{110}Carrier (name, adress, country) │ S│ │ │ S│ţ50{28} ţ51{Arial;8}ş---------------Wy- Nazwa odbiorcy ------------------------ş│ţ50{110}ş---------------Zaladunek - nazwa przewoznika--------------ş│ S│ţ50{28} ş---W- Odbiorca- ulica ------ş │ │ S│ţ50{28} ţ78{şWkodPoOdş} ş-W Odbiorca- miasto ---ş │ │ S│ţ50{28} şW1ş ş-W odbiorca naz kraj--ş ţ51{Arial;5} │ │ S├┤ │ S│ţ51{Arial;5}ţ50{28}Miejsce przeznaczenia (miejscowość, kraj) │ţ50{110}Kolejni przewoźnicy (nazwisko lub nazwa, adres, kraj) │ S│ţ51{Arial;7}3ţ51{Arial;5}ţ50{28}Auslieferungsort (Ort, Land) │ţ51{Arial;7}17ţ51{Arial;5}ţ50{110}Nachfolgende Frachtführer (Name, Anschrift, Land)│ S│ţ50{28}Place of delivery of the goods (place, country) │ţ50{110}Succesive carriers (name, adress, country) │ S│ │ │ S│ţ50{28} ţ51{Arial;8}ş---------------Wy- Nazwa adresu dostawy ------------------ş│ │ S│ţ50{28} ş---W- ShipTo - ulica ------ş şWSTdoş │ţ50{110}şZaladunek opis pojazdu -------------------------ş │ S│ţ50{28} ţ78{şWkodPoczş} ş-W ShipTo - miasto ---ş │ │ S│ţ50{28} şWCş ş-W ShipTo - naz kraj--ş ţ51{Arial;5} │ │ S├┼┤ S│ţ51{Arial,5}ţ50{28}Miejsce i data załadowania (miejscowość, kraj, data)│ţ50{110}Zastrzeżenia i uwagi przewoźnika│ S│ţ51{Arial;7}4ţ51{Arial;5}ţ50{28}Ort und Tag der Übernahme des Gutes (Ort, Land, Datum)│ţ51{Arial;7}18ţ51{Arial;5}ţ50{110}Vorbehalte und Bemerkungen Frachtführer│ S│ţ50{28}Place and date of taking over the goods (place, country, date) │ţ50{110}Carrier's reservations and observations │ S│ │ │ S│ţ51{Arial;8}ţ50{28}ţ78{ş---- Firma--miasto ----ş}, POLSKA ţ63{şWys-daş;DD-MM-RRRR} │ │ S│ţ51{Arial;5} │ │ S├┤ │ S│ţ51{Arial;5}ţ50{28}Załączone dokumenty │ │ S│ţ51{Arial;7}5ţ51{Arial;5}ţ50{28}Beigefügte Dokumente │ │ S│ţ50{28}Documents attached │ │ S│ │ │ S│ţ51{Arial;8}ţ50{28} Spec. nr: şWys-numer ş │ │ S│ ţ51{Arial;5} │ │ Sţ50{;150}ţ50{;+0.5em}├┴ţ50{126}┬ţ50{149}┬ţ50{172}┬┤ S│ţ50{28}Cechy i numery ţ50{54}Ilość sztuk ţ50{80}Sposób opakowania ţ50{104}Rodzaj towaru │ţ50{132}Numer statystyczny │ţ50{155}Waga brutto w kg │ţ50{177}Objętość w m3│ S│ţ51{26}ţ51{Arial;7}6ţ51{Arial;5}ţ50{28}Kennzeichen und Nummern ţ51{Arial;7}ţ50{51}7ţ51{Arial;5}ţ50{54}Anzahl der Packstücke ţ50{76}ţ51{Arial;7}8ţ50{80}ţ51{Arial;5}Art der Verpackung ţ50{100}ţ51{Arial;7}9ţ50{104}ţ51{Arial;5}Bezeichnung des Gutes │ţ50{127}ţ51{Arial;7}10ţ50{132}ţ51{Arial;5}Stastischnummer │ţ50{150}ţ51{Arial;7}11ţ50{155}ţ51{Arial;5}Brutto gewicht in kg│ţ50{173}ţ51{Arial;7}12ţ50{177}ţ51{Arial;5}Umfang m3│ S│ţ50{28}Marks and Numbers ţ50{54}Number of packagings ţ50{80}Method of packing ţ50{104}Nature of goods │ţ50{132}Statistical number │ţ50{155}Gross weight in kg │ţ50{177}Volume in m3 │ S│ţ51{Arial;7}│ │ │ │ #C│ţ51{Arial;8}ţ75{ţ72{şCPş;23};23} ţ72{ţ50{54}ş-Wy-il-pcn--ş;23} ţ50{76}ţ72{ş---Wysyla - pozycja ----- opis kodu PCN --------------ş;23} ţ50{100}ţ72{ş---Wysylka - pozycja ----- nazwa kodu PCN --------------ş;26}│ţ72{ţ50{129}ş---PCN-pcn-ş;22} │ţ75{ţ72{ş-Wy-nt-pcn--ş;21};21} │ │ #T│ │ │ │ │ #│ţ51{Arial;5}│ │ │ │ Sţ50{;195}ţ51{Arial;5}├┤ │ │ │ S│ţ51{Arial;5}ţ50{28}Klasa ţ50{54}Liczba ţ50{81}Litera │ │ │ │ S│ ţ50{28}Klasse ţ50{54}Ziffer ţ50{81}Buchstabe ţ50{105}(ADR*) │ │ │ │ S│ ţ50{28}Class ţ50{54}Number ţ50{81}Letter │ │ │ │ S├ţ50{103}┬┴┴┴┤ S│ţ51{Arial;5}ţ50{28}Instrukcje nadawcy │ţ50{109}Postanowienia specjalne │ S│ţ51{Arial,7}13ţ51{Arial;5}ţ50{28}Anweisungen des Absenders │ţ51{Arial;7}ţ50{105}15ţ50{109}ţ51{Arial;5}Besondere Vereinbarungen │ S│ţ50{28}Senders instructions │ţ50{109}Special agreements │ S│ ├───────────────────────────────────────────────────────────────────┤ S│ţ51{Arial;8}ţ50{28}şWys-instrukcja 1 -----------ş │ţ50{109}şWys-postanowienia 1---------ş │ S│ţ50{28}şWys-instrukcja 2 -----------ş │ţ50{109}şWys-postanowienia 2---------ş │ #T│ │ │ #T│ │ │ S│ţ51{Arial;5}ţ50{28}Postanowienia odnośnie przewoźnego │ │ S│ţ51{Arial,7}14ţ51{Arial;5}ţ50{28}Frachtzahlunganweisungen │ │ S│ţ50{28}Instructions as to payment for carriage │ │ S│ │ │ S│ţ51{Arial;8}ţ50{28}şWKş şWys-miejsce dostawy-----------------------------ş │ │ S│ţ51{Arial;5} ├───────────────────────────────────────────────────────────────────┤ S│ │ ţ53{;;black}ţ55{;-0.1em;+2;-0.8em}ţ53{;;silver}ţ60{T;şWZş; X} ţ50{109}Przewoźne zapłacone/ Frei/ Carriage paid │ S│ │ ţ53{;;black}ţ55{;;+2;-0.8em}ţ53{;;silver}ţ60{N;şWZş; X} ţ50{109}Przewoźne nieopłacone/ Unfrei/ Carriage forward │ S├┼┤ S│ţ50{28}Wystawiono w ţ51{;7} ş---- Firma--miasto ----ş ţ50{72}ţ51{;5}dnia ţ51{;7} ţ63{şWys-daş;DD-MM-RRRR}ţ51{;5} │ţ50{109}Zapłata/ Rückerstattung/ Cash on delivery │ S│ţ51{Arial;7}20ţ51{Arial;5}ţ50{28}Ausgefertigt in ţ50{72}am │ţ51{Arial;7}ţ50{105}19 ţ51{Arial;5} │ S│ţ51{Arial;5}ţ50{28}Established ţ50{72}on │ │ S├─ţ50{75}┬ţ53{-;0.4;black}ţ55{-0.5em;-0.5em;127;+15em;}ţ53{-;0;silver}┴ţ50{127}ţ50{-0.5em}┬┤ S│ţ51{Arial;7}21 │22 │23ţ51{Arial;5} Przesyłkę otrzymano/ Gut empfangen/ Goods received │ S│ │ţ50{80}ţ51{Arial;8}şZaladunek - kierowca -------ş│ │ ţ51{;5} S│ │ │ Miejscowość ţ50{170}dnia │ S│ │ │ Ort ţ50{170}am │ S│ │ │ Place ţ50{170}on │ S│ │ │ │ S│ │ │ │ S│ │ │ │ S│ │ │ │ S│ │ │ │ S│ │ │ │ S│ Podpis i stempel nadawcy │ Podpis i stempel przewoźnika │ Podpis i stempel odbiorcy │ S│ Unterschrift und Stempel des Absenders │ Unterschrift und Stempel des Frachtführers │ Unterschrift und Stempel des Empfängers │ S│ Signature and stamp of the sender │ Signature and stamp of the carrier │ Signature and stamp of the consignee │ S└┴┴┘ S ţ51{;4}ţ50{24}*W przypadku przewozu towarów niebezpiecznych, oprócz ewentualnego posiadania zaświadczenia, należy podać w ostatnim wierszu: klase, liczbę oraz w danym przypadku literę. S ţ50{24}*Bei gefährlichen Gütern ist, ausser der eventuellen Bescheinigung, auf der letzen Linie der Rubrik anzugeben: die Klasse, die Ziffer, sowie gegebenenfalls der Buchstabe. S ţ50{24}*In case of dangerous goods mention, besides the possible certification, on the last line of the column the particulars of the class, the number and the letter if any. Sţ50{;160} Cţ51{Arial;8}ţ50{;+3em}ţ95{195}ţ50{;-4em} Cţ51{Arial;8}ţ50{28}ţ75{ţ72{şCPş;23};23} ţ50{54}ţ72{ţ64{ş-Wy-il-pcn--ş;99 999 999.99};23} ţ50{76}ţ72{ţ78{ş---Wysyla - pozycja ----- opis kodu PCN --------------ş};23} ţ50{100}ţ72{ţ78{ş---Wysylka - pozycja ----- nazwa kodu PCN --------------ş};26}ţ50{129}ţ72{ş---PCN-pcn-ş;22} ţ50{150}ţ75{ţ72{ţ65{ş-Wy-nt-pcn--ş;ş-Wy-ta-pcn--ş;99 999 999.99};21};21} #Tţ91{NA;SD;TR-CMR-3;şWys-numer ş}